星屑ユートピア
Hoshikuzu Utopia
Bản dịch từ lyrics gốc tiếng Nhật, một bài hát mặc dù đã cũ, cũ và lâu đến mức khi bài này đang nổi đình đám trên nico và youtube, hay khi Luka hát live bài này trên sân khấu Liveshow 2010 thì cuộc sống của mình chưa gắn một chút gì với Nhật Bản và hầu như mọi thứ thuộc về một "kiếp trước" so với thời điểm hiện tại vậy.
Nói về mức độ đình đám của bài này, các bạn có thể copy tựa, bất cứ tựa gì, tựa tiếng Anh, tựa tiếng Nhật hay tựa phiên âm romanji và paste vào Youtube, sẽ thấy một lô một lốc những bài từ cover, instrusmental, solo, utaite, MMD, bla bla bla.. Ban đầu mình không dự tính làm bài này, vì nghe quá nhiều và đôi khi thuộc lời trước cả khi biết mặt chữ lẫn hiểu nghĩa, vậy mà rốt cuộc, cái gì đến cũng đã đến.
Đã có nhiều nhóm khác làm bài hát này rồi, cả Eng lẫn Việt...
Có nhiều utaite hát bài này rồi, cả nam lẫn nữ...
Nhưng một lần nữa, mình xin khẳng định lại hai điều:
1- lần này mình dịch lại từ bản gốc và cố gắng dịch sát tiếng Nhật nhất có thể ( mặc dù vừa nhìn vào lyrics là bị "dội" rồi vì kanji lạ quá nhiều =.=) Đã có nhiều nhóm khác làm bài hát này rồi, cả Eng lẫn Việt...
Có nhiều utaite hát bài này rồi, cả nam lẫn nữ...
Nhưng một lần nữa, mình xin khẳng định lại hai điều:
2- Bài này, Luka x otetsu vẫn là số Một =.
Về phần lời nhạc và ý nghĩa tác giả đưa vào thì không còn gì để nói nữa rồi, hầu như tất cả những chất "lãng tử" của otetsu đã được thể hiện hết vào đây, chẳng có cách timing nào có thể thỏa mãn cả nên đành đưa qua lai với một chút novel vậy. Hy vọng không bị phản cảm với các bạn không quen xem sub kiểu này.
Chú thích thêm chút:
- 理想郷 - Lý Tưởng Hương (hương trong quê hương) dịch sang tiếng Anh là Utopia, hay tạm gọi là cõi không tưởng, lý tưởng giới, v.v....
- 星屑 (hoshikuzu) - Tinh Tiết: sát nghĩa tiếng Việt là "Bụi Sao" (chữ Tiết có nghĩa là mạt sắt, mạt cưa, hạt bụi) tiếng Anh dịch ra là Stardust, tiếng Việt văn chương có thể gọi là Vầng sao xa mờ, tức là nguyên một quần thể sao nằm ở quá xa Trái Đất nên chỉ thấy thành những dải bụi mờ li ti ( star + dust). Từ này gợi lên cảm giác huyền ảo và chút hồi tưởng phảng phất nỗi buồn.
Giữa tĩnh mịch, chỉ có dòng thời gian không ngừng tuôn chảy cùng với một điều gì đó tôi cần phải bảo vệ. Những bất an được phản chiếu lại trong tôi cùng với vầng trăng méo mó.
Những hy vọng tôi đã vẽ lên như những đóa hoa đơn sắc, ban đầu chỉ nhẹ thoáng qua nhưng rồi sẽ dần lan tỏa ra khắp cả thế giới...
Khúc này cả phần lời chính lẫn phần bè kết hợp lại với nhau mới tạo được đầy đủ ý nghĩa tượng hình.
Tôi ngước lên nhìn bầu trời sao ngoài tầm tay với, ngàn ngôi sao li ti như sắp tuôn tràn tản mác muôn nơi.
Để chúng không tan biến đi mất, tôi đã luôn cố níu giữ, tôi đã nguyện cầu, và tôi cũng đã hạnh phúc vô cùng...
Dịch ra khúc này xúc động cũng thật vô cùng =.=, nói trắng ra giống như hình ảnh một gã tự kỷ, ngồi tìm cách giữ cho bầu trời sao đừng tắt, cầu nguyện và hạnh phúc vì điều đó. Vâng, cuộc sống của anh chẳng có điều gì hạnh phúc cả, tất cả những gì anh có chỉ là "thế giới vô thực được thả trôi trên bầu trời đêm, nơi tôi vẽ lên nền đen thăm thẳm đó những vì sao" mà thôi.
Những giọt lệ cứ nhỏ xuống, nhỏ xuống...
...xé nát bầu trời sao tươi đẹp
Những giọt lệ nhỏ xuống, ôi là những cảm xúc sáng long lanh!
Ngàn ánh sao nhảy múa đã vẽ lên cõi vũ trụ không tưởng.
Và ở nơi đó,
chúng ta vẫn đang cười,
vẫn đang khóc,
và vẫn đang sống tiếp cuộc sống này.
Hôm nay cũng như bao ngày,
tôi lại vẽ lên nền trời đêm
một cõi phi hiện thực
lạc giữa chốn hiện thực không bất cứ một lối thoát này...
Đây cũng là bài đầu tiên của otetsu mình hiểu được ý nghĩa thông qua việc tìm được vietsub trên Youtube và nhận ra rằng mình đã không hề sai lầm khi hâm mộ người tác giả này dù trước đó toàn nghe mò, chẳng hiểu bài nào ra hồn=.
Ngày 26/4 tới đây otetsu sẽ ra mắt album mới với tựa đề Ranshou (Origin) với phong cách đặt tựa hoàn toàn mới (không còn chỉ 1 chữ cái tiếng Anh nữa) và hy vọng vào một kỷ nguyên mới sẽ được lặp lại như thành tích của Stardust Utopia!
Link crossfade: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26034129
Link Ranshou: https://www.youtube.com/watch?v=r3phzu6Yrfw
http://eckngaifansub.blogspot.com/2015/04/origin-otetsu-s-back-luka-s-back.html
19/04/2015 - Update bản utaite cover bởi cleanero: